• 1
  • Scroll To Main Content TSC

KARTENVORVERKAUF/PRE SALES TICKETS


DER KARTENVORVERKAUF IST GESCHLOSSEN. TICKETS NUR NOCH AN DER TAGESKASSE (SOFERN VERFÜGBAR).
TICKET PRE-SALES IS CLOSED. TICKETS ONLY AT THE DAILY CHECKOUT (IF AVAILABLE).

  • Hallenplan/Hall plan

    BildVVKKategorieaufteilung2019

  • Wie kann ich die Eintrittskarten bestellen? How can I order the tickets?

     Es ist ganz einfach: Nutzen Sie das Bestellformular auf dieser Seite (siehe weiter unten).
    Füllen Sie alle erforderlichen Felder aus, überprüfen Sie Ihre Bestellung auf Richtigkeit und bestätigen Sie bitte unbedingt die Datenverarbeitung (am Ende des Formulars).
    Zum Schluss müssen Sie nur noch auf "absenden" drücken.
    Bei erfolgreicher Übermittlung erscheint auf ihrem Bildschirm eine Bestätigung.
    Außerdem schicken wir Ihnen eine automatische Eingangsbestätigung per Email.

    Wenn Sie unsere Eingangsbestätigung per Email nicht erhalten, dann sind wir vielleicht in ihrem Spamordner gelandet.
    Schauen Sie dort bitte mal nach. Wenn Sie uns dort nicht finden, schicken Sie eine Email an Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.

    It's easy: Use the order form on this page (see below).
    Fill in all required fields, check your order for accuracy and confirm the data processing (at the end of the form).
    Finally, you only have to press "send".
    Upon successful transmission, a confirmation appears on your screen.

    In addition, we will send you an automatic confirmation of receipt by email.

    If you did not receive our confirmation email, then we may have landed in your spam folder.
    Please take a look there. If you can not find us there, send an email to Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.

     

  • Wie werden die Eintrittskarten bezahlt? How are the tickets paid?

     Nach Eingang Ihrer Kartenbestellung prüfen wir zuerst die Verfügbarkeit.
    Wenn Ihre gewünschten Karten verfügbar sind, schicken wir Ihnen eine Bestätigungsemail.
    In unserer Bestätigungsemail sind alle Zahlungsinformationen enthalten. Die Bezahlung erfolgt per Banküberweisung.
    Für den Postversand erheben wir eine Versandkostenpauschale von € 3.- pro Versand.

    After receiving your ticket order, we first check the availability.
    If your desired tickets are available, we will send you a confirmation email.
    Our confirmation email contains all payment information. Payment is by bank transfer.
    For the shipping we charge a shipping fee of € 3.- per shipment.

     

  • Was kosten die Eintrittskarten? How much are the tickets?

    Es gibt 2 Arten von Tickets: Tageskarten oder Kombitickets, die für alle Tage gültig sind.
    There are 2 types of tickets: day tickets or combi tickets that are valid for all days.

    Preise/Prices

    Die Tageskarten sind am jeweils gebuchten Tag gültig, die Kombitickets an allen drei Tagen.
    The day passes are valid on the day booked, the combined tickets on all three days.

    Kategorie/Category      Tageskarten      Kombitickets
    Innenraum (Kategorie 1)   € 25.-   € 65.-
    Hintere Tribüne (Kategorie 2)   € 22.-   € 56.-
    Seitliche Tribüne (Kategorie 3)   € 20.-   € 50.-
    Alle Preise pro Person/All prices per person


    Für den Postversand erheben wir eine Versandkostenpauschale von € 3.- pro Versand.
    For the shipping we charge a shipping fee of € 3.- per shipment.

  • Eintrittspreise für Kinder/Entrance fees for children

    Kinder bis zum Alter von 4 Jahren zahlen keinen Eintritt (Altersnachweis durch Ausweis erforderlich).
    Bitte beachten: Hier besteht kein Sitzplatz-Anspruch.
    Weitere Preisermäßigungen für Kinder gibt es nicht.

    Children up to the age of 4 are free of charge (proof of age required by ID).
    Please note: There is no seat claim here.
    There are no other discounts for children.

     

  • Zusammenhängende Sitzplätze/Connected seats

    Die Platzvergabe erfolgt ausschließlich nach dem Eingang der Bestellungen.
    Zusammenhängende Sitzplätze können nur innerhalb einer einzelnen Bestellung vergeben werden.
    Wenn Sie als Gruppe zusammenhängende Sitzplätze haben möchten: Bitte alle Kartenwünsche in einer einzigen Bestellung zusammenfassen.
    Eine nachträgliche Änderung oder Ergänzung ist aus organisatorischen Gründen nicht möglich.

    The allocation of place takes place exclusively after the entrance of the orders.
    Connected seats can only be assigned within a single order.
    If you want to have contiguous seats as a group: Please summarize all card requests in a single order.

    Subsequent changes or additions are not possible for organizational reasons.

  • Information zu den Eintrittspreisen/Information about the entrance fees

     Liebe Besucherinnen und Besucher.
    Aufgrund unserer Erfahrung mit der letzten Europameisterschaft sind wir leider gezwungen die Preise anzuheben.
    Leider werden wir vom Finanzamt mit dem vollen Mehrwertsteuersatz von 19% besteuert (statt wie früher nur 7%) und wir müssen zusätzlich noch Körperschaftssteuer abführen. Das sind alles leider keine kleinen Beträge.
    Wir bitten daher um euer Verständnis. Vielen Dank.

    Dear visitors.
    Due to our experience with the last European Championship we are unfortunately forced to raise prices.
    Unfortunately we are taxed by the tax office with the full VAT rate of 19% (instead of 7% as in the past). We also have to pay corporation tax. These are unfortunately not small amounts.
    We therefore ask for your understanding. Many Thanks.

  • 1

 


Der Kartenvorverkauf ist beendet. Karten nur noch an der Tageskasse.
Ticket pre-sales is closed. Tickets only at the daily checkout.

DIE EURODANCE 2019 WIRD UNTERSTÜTZT VON